Блог: Lilu     Текущий раздел: Переводы

Алехандро Ходоровски, Марианна Коста. Путь Таро. XVIIII El Sol // Alejandro Jodorowsky, Marianne Costa. La Vía del Taro. XVIIII Солнце

Алехандро Ходоровски, Марианна Коста. Путь Таро. XVIIII El Sol// Alejandro Jodorowsky, Marianne Costa. La Vía del Taro. XVIIII Солнце (перевод с испанского)

 Комментарии:

Имя Отзыв (сообщение)
Ольга
Дата поступления: 12.03.2014 15:58

отчего у Вас "Гадание. Карта дня" выпадают одни и те же карты? карт 75, а выпадают только 10 - смешно - и одни и те же каждый раз. Разве можно поверить в такое гадание ?!

lilu
Дата поступления: 14.09.2013 22:08

Ирина Спасибо большое!

А сколько открытий самой для себя за это время сделано...

Ирина Звягина
Дата поступления: 14.09.2013 11:02

Нина

Свежо, оригинально; отдельные фразы - жемчужинки. И как здорово, что мир Таро так многогранен - и в интерпретациях, и зрительных образах.

Такой славный аркан для начала. И своевременный в эту пору. Пусть не вдохновляющая, но поддерживающая энергия так нужна. Читаешь - теплее становится И надежда, что происходит круговорот вещей в природе - и будет нам Солнце.

Нина, перевод Вам прекрасно удается

lilu
Дата поступления: 12.09.2013 23:08

Лена, это точно!

Можешь себе представить, как мне интересно узнать, что могли бы сказать другие действующие лица Таро...

Бегущая по волнам
Дата поступления: 12.09.2013 23:06

Еще хотела сказать, что "Если бы Солнце заговорило" надо выкладывать на музыку и повторять как божественную мантру

lilu
Дата поступления: 12.09.2013 22:44

Лена Спасибо! Я и сама на одном дыхании читаю. Точнее, с перерывами дыхания...

С Солнца начала случайно, потому что на таро Теней выпало Солнце, решила "сравнить". Но, собственно, до сравнения не дошло, поскольку это просто - другой мир.

Еще в параллель не успеваю выкладывать синхроны из других текстов, - уже в потоке...

Сейчас - в процессе перевода очередного вступления к Психомагии.

Бегущая по волнам
Дата поступления: 12.09.2013 20:59

Нина Перевод читала на одном дыхании. И назвать эту поэму Солнцу переводом просто "рука не поднимается". Очень красиво и необычно Спасибо С нетерпением жду продолжения

Интересно, а почему ты начала с Солнца? А не с Джокера, то есть Шута, например?

lilu
Дата поступления: 09.09.2013 19:25

Ларочка Эт-да, такие мы

Чайка
Дата поступления: 08.09.2013 20:08

Нинуль спасибо

я ещё очень обрадовалась прочитать, про 3 точки на боку дьяволенка женского полу - свидетельство духовного мира!.. эт какие мы девочки

lilu
Дата поступления: 07.09.2013 16:09

Ира спасибо!

"И если бы Солнце заговорило…" - да, проникновенно, не то слово, - особая энергетика текста


Страница 1 из 2    1 2


Оставить отзыв

Всего отзывов: 15 | Смотреть все отзывыСмотреть все отзывы
Имя
Сообщение
 



Код потверждения
Введите код потверждения:

Если Вы не видите картинку с кодом, проверьте, включен ли в Вашем браузере показ картинок. Если Вы сомневаетесь в том, что за символы изображены на картинке, обновите страницу и попробуйте еще раз.